Dunia Yang Kelebihan Kata




Sudah terlalu banyak kata di dunia ini, dan kata-kata, ternyata, tidak mengubah apa-apa. Aku tidak akan menambah kata-kata yang sudah tak terhitung jumlahnya dalam sejarah kebudayaan manusia. Untuk apa? Kata-kata tidak ada gunanya dan selalu sia-sia. Lagipula siapakah  yang masih sudi mendengarnya? Di dunia ini semua orang sibuk berkata-kata tanpa pernah mendengar kata-kata orang lain. Mereka berkata-kata tanpa peduli apakah ada orang lain yang mendengarnya. Bahkan mereka juga tidak peduli dengan kata-katanya sendiri. Sebuah dunia yang sudah kelebihan kata-kata tanpa makna. Kata-kata sudah luber dan tidak dibutuhkan lagi. Setiap kata bisa diganti artinya, setiap arti bisa diubah maknanya. Itulah dunia kita. (sepenggal isi surat Sukab kepada kekasihnya, Alina. cerpen Sepotong Senja Untuk Pacarku karya Seno Gumira Ajidarma)

Saya setuju dengan kata-kata cerpenis sekaligus dramawan itu, sangat mewakili apa yang saya pikirkan selama ini. dunia sudah terlalu banyak kata. kata bisa diganti artinya dan bisa diubah maknanya. banyak orang sibuk berkata-kata bahkan tidak peduli dengan kata-kata mereka sendiri. tidak mau mendengarkan orang lain dan terus berkata-kata. mungkin jumlah manusia di dunia ini kalah banding dengan jumlah kata.

Selain kode dan simbol, kata memang sangatlah penting dalam berkomunikasi. bayi yang baru lahir dibiasakan dengan kata per kata hingga ia mengerti. bahkan saat masih dalam kandungan, diajak bicara oleh ibunya sambil mengelus perut. hewan peliharaan dilatih oleh tuannya dalam berkomunikasi. tumbuhan pun akan mekar ketika berada dekat musik yang lembut dan akan layu saat berada dekat musik yang keras dengan kata-kata kasar.

Apakah kamu pernah merasa agak iri pada hewan peliharaan tetangga, teman, saudara, kekasih, atau bahkan hewan peliharaan atasan anda? orang-orang ini lebih ramah dan menghargai hewan peliharaan daripada kita sebagai manusia. mengapa manusia lebih senang bercengkrama dengan hewan peliharaan? jawabannya mungkin karena hewan peliharaan patuh hanya mampu mendengar tanpa berbicara atau membantah. manusia adalah makhluk yang punya pikiran dan perasaan tapi sayangnya sebagian besar dari kita hanya ingin perkataannya didengar tanpa bersedia mendengar makhluk yang lain. 

Jika perkataan yang selalu dilontarkan tidak kita pahami arti dan dampaknya kepada lawan bicara, maka hanya menyisakan kekosongan. tak ada makna. anggaplah Cleopatra tertimpa masalah, ia bingung, kecewa dan marah. kemudian update status di media sosial. bermunculan komentar dari teman-temannya. sebagian berkata 'sabar ya..', sebagian lagi berkata 'pengen bantu tapi aku ngga tau harus ngapain, cuma bisa bantu dengan doa'. apakah para komentator 'sabar ya' pernah berpikir? sebelum seseorang meradang, pasti dia sudah menggunakan kesabarannya hingga habis tak bersisa. Cleopatra pun begitu. dan sekalipun seluruh manusia di permukaan bumi serentak berkata 'Cleo sabar ya', kepala Cleopatra tidak akan dingin seketika dan berhasil memecahkan masalah atau menerima kenyataan secepat itu.

Dan para komentator yang katanya cuma bisa bantu dengan doa, apakah mereka benar-benar berdoa untuk Cleopatra? semoga tidak lupa. padahal jelas mereka masih mempunyai kaki, tangan, pikiran, dan mulut yang bisa menjadi media untuk membantu Cleopatra yang tengah kesusahan. tapi semua itu tidak dipakai untuk membantu Cleopatra. para komentator ini adalah orang-orang baik yang bermaksud untuk menghibur Patra tapi sekali lagi, itu semua hanyalah kata-kata kosong. mengapa? Karena kata-kata mereka seakan 'berarti' tapi ternyata usaha untuk membantu sangatlah sedikit. di sinilah sisi individualis manusia terlihat atau yang lebih tepat 'berkata-kata tanpa memedulikan kata-katanya sendiri'.

Kata bisa diganti artinya - bisa diubah maknanya. saat ini kita, khususnya di Indonesia tidak hanya menggunakan kamus Bahasa Indonesia atau Bahasa Asing, tapi juga kamus Bahasa Gaul. sadar tak sadar, Bahasa Gaul ini sering digunakan dalam tongkrongan anak muda dan orang tua yang suka terlihat muda, karena sekarang sudah jamannya media sosial, bahasa gaul makin menjamur dan menutup makna sebenarnya dari sebuah kata. setiap tahun ada saja kosakata baru yang muncul. sementara nasib bahasa yang diwariskan nenek moyang kita hanya jadi huruf-huruf kaku dalam buku.

Dalam berbagai media sosial atau televisi, banyak dijumpai kata-kata yang terdengar aneh, dan kita hanya bisa menerka sendiri, atau bertanya pada teman tapi sayangnya teman kita juga tidak tahu pasti artinya, cari di kamus (baca: google) tak dapat jawaban, maka pilihan terakhir adalah mempercayai tafsiran diri sendiri. itulah siklus menjamurnya 'bahasa gaul' meskipun tidak tahu persis makna sebenarnya sebuah kata, yang penting kata itu sedang tren dan kita tidak boleh ketinggalan jaman. ada juga kosakata Bahasa Inggris yang tidak ada di kamus, kata ini diciptakan sendiri seperti, loveable, instragamable, dll. bahkan dalam beberapa berita, baik itu media cetak atau elektronik menggunakan 'bahasa gaul' ini tanpa mengkaji makna sebenarnya, mungkin untuk menarik perhatian orang. entahlah.

0 comments:

Terjemahan Lagu Kid Rock feat. Sheryl Crow - Picture




Lagu country rock ini sebenarnya adalah duet dari Kid Rock dan Allison Moorer, tapi entah kenapa yang lebih sering diputar duet bersama Sheryl Crow. Lagu yang dirilis 12 November 2002 ini ditulis dan diproduseri juga oleh Kid Rock dan sempat masuk US Billboard Hot 100 pada posisi 4.

Picture
                                                                           
Living my life in a slow hell
Ku jalani hidup yang menyeretku ke neraka
Different girl every night at the hotel
Gadis yang berbeda setiap malam di sebuah hotel
I ain't see the sunshine in three damn days
Ku tak bisa melihat kebahagiaan selama tiga hari
Been fueling up on cocaine and whiskey
Dipenuhi kokain dan wisky
Wish I had a good girl to miss me
Ku harap ada seorang gadis baik yang merindukanku
Lord I wonder if I'll ever change my ways
Tuhan, ku ingin tahu apa aku bisa mengubah kebiasaanku


I put your picture away
Ku simpan fotomu
Sat down and cried today
Duduk dan menangis seharian
I can't look at you
Ku tak bisa memandangmu
While I'm lying next to her
Saat aku berbaring di sampingnya
I put your picture away
Ku simpan fotomu
Sat down and cried today
Duduk dan menangis seharian
I can't look at you
Ku tak bisa memandangmu
While I'm lying next to her
Saat aku berbaring di sampingnya


I called you last night in the hotel
Semalam aku mengunjungimu di hotel
Everyone knows but they won't tell
Semua orang tahu tapi mereka tak mau mengatakan
But their half-hearted smiles tell me something
Tapi senyum tawar mereka mengisyaratkan sesuatu
Just ain't right
Ada yang tak beres


I've been waiting on you for a long time
Ku telah menunggumu sekian lama
Fueling up on heartaches and cheap wine
Dipenuhi sakit hati dan anggur murah
I ain't heard from you in three damn nights
Ku tak mendengar kabar darimu selama tiga malam


I put your picture away
Ku simpan fotomu
I wonder where you been
Ku ingin tahu di mana kau berada
I can't look at you  while I'm lying next to him
Ku tak bisa melihatmu saat aku berbaring di sampingnya
I put you picture away
Ku simpan fotomu
I wonder where you been
Ku ingin tahu dimana kau berada
I can't look at you while I'm lying next to him
Ku tak bisa melihatmu saat aku berbaring di sampingnya


I saw you yesterday with an old friend
Aku melihatmu kemarin bersama seorang teman
It was the same old same how have you been
Itu hanya biasa saja menanyakan kabarmu
Since you've been gone my world's been dark and grey
Sejak kau pergi duniaku menjadi kelabu


You reminded me of the brighter days
Kau mengingatkanku pada hari-hari yang menyenangkan
I hoped you were coming home to stay
Ku harap kau kembali dan tetap tinggal
I was headed to church
Ku terus berdoa di Gereja
I was off to drink you away
Ku terus menyia-nyiakanmu


I thought about you for a long time
Aku memikirkanmu sekian lama
Can't seem to get you off my mind
Nampaknya ku tak bisa mengusirmu dari pikiranku
I can't understand why we're living life this way
Aku tak mengerti mengapa kita jalani hidup seperti ini


I found your picture today
Ku temukan fotomu hari ini
I swear I'll change my ways
Ku bersumpah aku kan mengubah kebiasaanku
I just called to say I want you
Ku hanya ingin mengatakan ku ingin kau
To come back home
Kembali
I found your picture today
Ku temukan fotomu hari ini
I swear I'll change my ways
Ku bersumpah aku kan mengubah kebiasaanku
I just called to say I want you
Ku hanya ingin mengatakan ku ingin kau
To come back home
Kembali
I just called to say I love you
Ku hanya ingin mengatakan aku mencintaimu
Come back home
Pulanglah

0 comments:

Terjemahan Lagu Alter Bridge - You Will Be Remembered




You Will Be Remembered adalah lagu yang dilepas dalam album baru Alter Bridge bertajuk The Last Hero. Album studio ini baru saja dirilis, 6 Oktober 2016. Sebelumnya Mark Tremonti cs sudah meluncurkan Show Me A Leader pada 26 Juli 2016. Dari 13 track yang ada, lagu You Will Be Remembered dibawakan dengan lebih menjurus ke ballad dan masih dengan sentuhan hard rock a la Alter Bridge.


You Will Be Remembered

I wrote these words to tell you all the things
Kutulis kalimat ini tuk katakan padamu semua hal
I should've said so long ago
Yang seharusnya telah kukatakan sejak dulu
So long ago
Dulu sekali


(I) Know that I am grateful I will not forget or
Aku sadar ku bersyukur ku takkan melupakan atau
Let your memory go
Membiarkan kenanganmu pergi
No, I won't
Tidak, tidak akan
I waiting way too long 
Ku menunggu begitu lama
way too long
Begitu lama


I know this life's a mystery
Ku sadari hidup ini adalah misteri
we lose the things we never can replace.. No
Kita kehilangan hal-hal yang takkan pernah terganti.. tidak
So many things we keep inside are never said
Banyak hal yang kita simpan di hati tak pernah terucap
until it's much too late.. Oh
Hingga semuanya terlambat


So I'm giving you this song
Maka kuberikan lagu ini untukmu


For the ones who sacrifice it all (we will sing)
Untuk orang-orang yang mengorbankan  semuanya (kami akan bernyanyi)
Who took a stand so we would never fall, we will sing
Yang berdiri tegak sehingga kami tak pernah jatuh (kami akan bernyanyi)
You will always be a hero, we will sing
Kau akan selalu menjadi seorang pahlawan (kami akan bernyanyi)
So you will be remembered
Maka kau akan selalu diingat
You will be remembered
Kau kan diingat

I know you've suffered way too much
Kutahu kau terlalu menderita
I know you gave your all for us to be, oh I see
Kutahu kau berikan seluruh hidupmu untuk kami, oh kutahu
I know how much you've sacrificed and
Kutahu betapa banyak pengorbananmu dan
All of this you did so selflessly, oh
Sejauh ini kau lakukan tanpa pamrih


So I'm giving you this song
Maka kuberikan lagu ini untukmu
I'm giving you this song
Kuberikan lagu ini untukmu


For the ones who sacrifice it all (we will sing)
Untuk orang-orang yang mengorbankan semuanya (kami akan bernyanyi)
Who took a stand so we would never fall (we will sing)
Yang berdiri tegak sehingga kami tak pernah jatuh (kami akan bernyayi)
You will always be a hero (we will sing)
Kau akan selalu menjadi seorang pahlawan (kami akan bernyanyi)
So you will be remembered
Maka kau akan diingat
You will be remembered
Kau kan diingat

You'll be remembered, you're still alive
Kau akan diingat, kau terus hidup
Your memory will survive
Kenanganmu akan terus ada
And in the end, all your sacrifice
Dan pada akhirnya, semua pengorbananmu
It made a difference this time
Membawa perubahan di saat ini

0 comments:

Terjemahan Lagu Poison - Every Rose Has Its Thorn




Poison adalah band glam metal asal Mechancisburg, Pennsylvania, Amerika. Every rose has its thorn merupakan peribahasa yang bila diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, setiap mawar memiliki durinya. Artinya, sesuatu yang tampak indah sekalipun bisa melukai. Dalam situasi yang dirasa aman-aman saja pasti ada yang tak beres dan membahayakan. Lagu ballad yang dirilis tahun 1988 ini ditulis Bret Michaels (vokalis Poison) setelah menelepon kekasihnya. Di tengah pembicaraan Bret mendengar suara seorang lelaki yang berada di samping kekasihnya, dengan kata lain, sang kekasih berselingkuh. .


We both lie silently still in the dead of the night
Kita berdua berbaring di keheningan malam
Although we both lie close together we feel miles apart inside
Meskipun kita berdekatan, kita merasa sangat jauh
Was it something I said or something I did?
Adakah sesuatu yang kukatakan atau sesuatu yang kulakukan
Did my words not come out right?
Apakah kata-kataku keliru


Though I tried not to hurt you
Meski telah kucoba tak menyakitimu
Though I tried
Meski telah kucoba
But I guess that's why they say
Tapi kurasa itulah sebabnya mereka bilang


Every rose has its thorn
Setiap mawar berduri
Just like every night has its dawn
Seperti setiap malam mempunyai fajar
Just like every cowboy sing his sad, sad song
Seperti setiap koboi menyanyikan lagu sedih
Every rose has its thorn
Setiap mawar berduri


I listen to our favorite song playing on the radio
Kudengar lagu kesayangan kita diputar di radio
(I) Hear the DJ say love's a game of easy come and easy go
Kudengar DJ berkata cinta adalah permainan yang mudah datang dan mudah pergi
But I wonder does he know?
Tapi ku ingin tahu apakah dia tahu
Has he ever felt like this?
Pernahkah dia merasa seperti ini
And I know that you'd be here right now
Dan kutahu kau berada di sini sekarang
If I could have let you know somehow
Seandainya ku bisa memberitahumu, bagaimana pun juga

Though it's been a while now
Meski ini hanya sementara saja
I can still feel so much pain
Aku bisa merasa sangat kesakitan
Like a knife that cuts you the wound heals
Bak sebilah pisau melukaimu, lukanya sembuh
But the scar, that scar remains
Tapi bekasnya tersisa


I know I could saved a love that night if I'd known what to say
Kutahu ku bisa selamatkan cinta malam itu jika kutahu harus berkata apa
Instead of makin' love we both made our separate ways
Malahan bercinta membuat kita terpisah jarak


And now I hear you found somebody new
Dan kini kudengar kau telah temukan yang baru
And that I never meant that much to you
Dan aku tak berarti apa-apa untukmu
To hear that tears me up inside
Mendengar itu mengoyak hatiku
And to see you cuts me like a knife
Dan melihatmu melukaiku seperti sebilah pisau
I guess
Ku rasa

10 comments:

Pages (8)1234567 »